FORUMANDO - Fra l'utile e il futile!

Coldplay - Amsterdam, Testo, traduzione, commenti.

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 15/12/2008, 11:53     +1   -1

Daniele

-----

Group:
Administrator
Posts:
2,063
Gradimento degli utenti:
+25

Status:


AMSTERDAM - Coldplay
AMSTERDAM - Freddospettacolo (traduzione mia)

Come on, my star is fading
Dài, la mia stella si sta spegnendo
And I swerve out of control
E sbando senza controllo
If i, if I'd only waited
Se io, se soltanto avessi aspettato
I'd not be stuck here in this hole
Non starei infilato qui, in questo buco
Come here my star is fading
Vieni qui, la mia stella si sta spegnendo
And I swerve out of control
E sbando senza controllo
And I swear I waited and waited
E giuro ho aspettato e aspettato
I've got to get out of this hole
Devo tirarmii fuori da questo buco

But time is on your side
Ma il tempo è dalla tua parte
It's on your side now
E' dalla tua parte adesso
Not pushing you down and all around
Non ti sta facendo cadere e...
It's no cause for concern
Non c'è motivo di preoccuparsi

Come on, oh my star is fading
Dài, oh la mia stella si sta spegnendo
And I see no chance of release
E io non vedo la possibilità di liberarmi
And I know I'm dead on the surface
E so di esser apparentemente morto
But I am screaming underneath
Ma sotto sotto sto urlando

And time is on your side
E il tempo è dalla tua parte
Its on your side now
E' dalla tua parte ora
Not pushing you down
Non ti fa cadere
And all around, no
E tutt'intorno, no
It's no cause for concern
Non c'è motivo di preoccuparsi

Stuck on the end of this ball and chain
Impiantato con questa palla al piede (ball and chain)
And I'm on my way back down again
E sono di nuovo sulla strada del ritorno
Stood on a bridge, tied to the noose
In piedi sopra un ponte, legato ad un cappio
Sick to the stomach
Con lo stomaco sotto sopra
You can say what you mean
Puoi dire ciò che vuoi
But it won't change a thing
Ma non cambierà niente
I'm sick of the secrets
Sono stufo dei segreti
Stood on the edge, tied to a noose
In piedi sopra un ponte, legato ad un cappio
You came along and you cut me loose
Tu sei stata assieme a me, ma ora ti sei allontanata (cut loose) da me
You came along and you cut me loose
Tu sei stata assieme a me, ma ora ti sei allontanata da me
You came along and you cut me loose.
Tu sei stata assieme a me, ma ora ti sei allontanata da me


Edited by Lu*Lu - 19/3/2009, 14:52
 
Web   Top
0 replies since 15/12/2008, 11:53   691 views
  Share